Whole School

Recordando los 110 años del Colegio

A raíz de las celebraciones del 110° aniversario del Colegio en 2018, Carmen Posadas, una exalumna y escritora radicada en España nos hizo llegar este texto de sus entrañables memorias en esta institución. Sin duda traerá cálidos recuerdos a quienes compartieron generación con ella.

Una mañana de otoño de 1958 entré por primera vez en nuestro querido y viejo  edificio de la calle Benito Lamas . No tengo recuerdos  de ese día, pero sí de otros muchos en la clase de Mrs Mc Cormark. Uno nunca olvida a su primera maestra como tampoco olvida cómo aprendió las primera letras:

a for apple, n for needle, c for cat, p for pig, s for swan

Hasta el día de hoy me pregunto por qué no nos las enseñaban en orden alfabético. Supongo que pertenece a esos grandes misterios de la vida  de los grandes  a la que yo creía entonces ascender y en la que todo era una sorpresa, un gran descubrimiento. Después de un año aprendiendo las letras y los números y cantando O Mac Donald  had a farm, me sentí muy grande al pasar a Preparatory. Qué bien sonaba aquello. Ya no estaba en Kidergarten con  bebes, estaba en Pre-pa-ra to-ry, y me recreaba en cada una de las sílabas de esa palabra tan adulta, tan llena de  deliciosas vocales y consonantes que para entonces ya conocía, porque ahora  sabía leer. Y de Preparatory con Miss Novatti pasé a First Form con Mrs Martínez, que usaba una pollera escocesa verde que me parecía tan fascinante me prometí tener una en  cuanto fuera  grande  ( y lo he cumplido) .  De ahí pasé  a Second Form, con Mrs Hughes, que era rubia y monísima para, un año más tarde, llegar a Mr Maugham, que ha sido una  de las personas que más me han marcado en la vida. Él supo sacar de la niña hiper tímida que era –y me temo que aún sigo siendo–  lo mejor. Con cariño, con humor, con mucha mano izquierda, dándome cancha para que fuera tomando confianza, seguridad en mí misma. Supongo que la mayoría de ustedes han tenido una experiencia similar. El British está lleno de Mr Maughams que intentan, y consiguen, sacar lo mejor de cada niño. Después del British he ido a otros  colegios en distintos países, en España, en Inglaterra, en Francia, pero les aseguro que nunca he conocido un colegio como el nuestro. ¿Qué lo hacía tan especial?   Yo creo que el secreto está en que  era  una especie de microcosmos que, de alguna manera, auguraba y se adelantaba a lo que estamos viviendo ahora: un mundo global y cosmopolita. En mi época había tres clases por curso. En el A estaban alumnos de ascendencia inglesa, con apellidos ingleses, costumbre inglesas, y juegos –como los Jacks– completamente ingleses. Después estaba el grupo B, en el que yo me encontraba, formado  por hijos de antiguos alumnos, como nosotros, los Posadas. Desde mi abuelo Gervasio (que sale en una de las primeras fotos del espléndido video que se ha hecho para festejar estos primeros ciento diez años del colegio)  a  todos mis tíos, pasando por mis hermanas y  mis primos, nuestras vidas y la del colegio han corrido parejas casi desde su fundación. En el grupo C por su parte  estaban, al menos en mi época, los nuevos alumnos. Pero, a medida que íbamos creciendo, los grupos se mezclaban y entreveraban de modo que todos acabábamos siendo  amigos.

Sin embargo y como digo, ya en aquellos lejanos años 50 y 60, el British era un colegio abierto al mundo. Recuerdo por ejemplo a mi amiga Ami, que era china. Thank God we managed to escape from de claws of Mao”  me acuerdo que me dijo un día. Y yo, que ya con 8 años tenía la misma imaginación calenturienta que más tarde se convertiría en mi medio de vida, me imaginaba a Mao con mi pobre amiga Ami entre sus garras. Unas de uñas larguísimas y retorcidas como, según me habían contado, llevaban siempre  los chinos. Y luego estaban Belinda y Rosalinda Rivera que, a pesar de sus nombres, eran norteamericanas; y los Pereira, que eran mitad chilenos; y las Jaeger, de Bolivia; los Aman Suizos, las Romero paraguayas…

Pero por supuesto nuestra mayor influencia era inglesa. Aquí donde me tienen me enorgullezco –y me ha sido   útil para  crear muchas  complicidades  – de haber sido primero Brownie (Pixie, para ser exactos) y más tarde Girl guide. Eso por no hablar de deportes, claro. Cuando más tarde fui a estudiar a Inglaterra todo el mundo se asombraba de lo bien que jugaba al net ball o al jockey, eso por no mencionar mi acento  british  que también  los dejaba bastante epustuflados.

Si, como dice el poeta Rilke, la infancia es la patria, yo tengo la enorme suerte de tener dos a las que quiero por encima de todo. Una es mi Uruguay omnipresente siempre a pesar de  los más  de  cincuenta años viviendo en Europa. La otra es mi British School donde  aprendí gran parte de lo que sé: de la vida, de la amistad, de la lealtad, de cómo no dejarse obnubilar por las victorias y  también de cómo aceptar las derrotas. Tal vez más adelante haya acumulado otros conocimientos, cultura, destrezas, martingalas. Pero las lecciones  importantes  las aprendí todas  allá. En Benito Lamas y más tarde  en Carrasco. El resto, es solo adorno. 

 Carmen Posadas 

Teletón Campaign

Last Friday, 9th November, a delegation of students visited the Teletón Centre to present the contribution raised by the School community.

     

         

Celebrating 110 years

On Monday, 8th October, the whole School came together to celebrate the 110th anniversary of the founding of The British Schools.

At a special assembly to mark this important occasion, students and staff were joined by Members of the Board of Governors, The British Schools Society and the Old Boys' and Old Girls' Club.

Master of Ceremonies, Mr. Agustín Maggi, introduced the speakers, Mark Rosevear, Principal, Juan María Heslop and Alanna McConnell, Head Boy and Head Girl and Mrs. Karen Schandy, Chair of Board, whose speech closed the proceedings.

Read here: Mr. M. Rosevear - Mrs. K. Schandy - Head Boy & Head Girl

"Don Bosco" - closing activities

On Wednesday, 31st October, we received the visit of students from Obra Social y Educativa Don Bosco, who came to play rugby and hockey with Forms 4, 5 and 6 as the culminating event of 2018. Throughout the year, 5YL CAS students, supported by several volunteers from OBC&OGC, have been working with the students from Don Bosco on a weekly basis to develop their rugby and hockey skills.

At the end of the sporting activities there was a shared snack, with two wonderful cakes. The cakes displayed the logos of the three institutions: TBS, OBC&OGC and Don Bosco, symbolising the sense of community commitment which permeated this collaborative project.

Teletón 2018

On Friday, 26th October, a whole School initiative to support the Teletón foundation was held.

This year, students and staff members were asked to wear red and white, the colours of Teletón. This created a special atmosphere throughout the day, making everybody feel on board with the cause. It was wonderful to see the smiling faces and the feeling of unity this event brought about in the community.

Once again, the spirit of Teletón was present at School.

Este año los miembros de Student Council tuvimos la oportunidad, no solo de ayudar a organizar la recaudación de fondos para la Teletón, sino que, de ir allá a ver el lugar con nuestros propios ojos.

A pesar de que colaboramos todos los años con dicha organización, ahora sé lo que es realmente, lo vi de cerca y eso hizo al proceso tangible, y por tanto, difícil de olvidar. Es lindo saber a quienes estamos ayudando, vuelve todo un poco más real, más significativo que escuchar una breve explicación de la Teletón, luego entregar un billete al profesor y seguir con nuestras vidas. Mueve a uno el hablar con la gente, el ver a los niños y a los que los ayudan diariamente y les dan sonrisas a sus vidas.

La calidez y las ganas de vivir transmitidas por la experiencia que vivimos en Teletón se quedarán conmigo, motivaron reflexiones. Se exhiben las ganas de encarar la vida con una sonrisa a pesar de lo que la misma nos presente, porque a fin de cuentas somos nosotros los que elegimos como enfrentar nuestros obstáculos, depende de nosotros el superarlos o no en nuestras diversas realidades. Ese sentimiento es el que elijo quedarme de esta experiencia, y le agradezco al colegio el habérmela permitido.

Pilar Elgorriaga (alumna de 4YL)

Remembrance Day - “Poppy Appeal” -

► WWI Centenary (1918-2018)

Across the world on Remembrance Sunday, 11th November, 2018, nations, communities and individuals of all ages will come together to mark, commemorate and remember the lives of those who lived, fought and died in the First World War. One hundred years on, many are connected to the First World War, either through their own family history, the heritage of their communities or because of its long-term impact on society and the world we live in today.

► What is the Poppy Appeal?

Each year, volunteers distribute the Royal British Legion's iconic paper poppies. These bright paper flowers are sold as the charity collect donations in return to help support the work they do for the Armed Forces community. The poppy is worn as a symbol of Remembrance, to remember those who lived, fought, and died in conflict.

► When is Armistice Day?

Armistice Day commemorates the signing of the armistice between the Allies and Germany at 11am on 11th November, 1918. On this date, there is a two-minute silence held to mark the occasion - on the eleventh hour of the eleventh day of the eleventh month - and remember those killed in the two World Wars and the 12,000 British service men and women killed or injured since 1945.

► What is the Story of the Poppy?

In the spring of 1915, shortly after losing a friend in Ypres, a Canadian doctor, Lieutenant Colonel John McCrae was inspired by the sight of poppies growing in battle-scarred fields to write a now famous poem called 'In Flanders Fields'. After the First World War, the poppy was adopted as a symbol of Remembrance.

Each November at The British Schools, poppies are available for those who wish to buy them in the Junior building (Secretary area and Reception). The money is then sent to the British Embassy in Montevideo.

Spring Holidays

Estas vacaciones de setiembre ofrecen, variadas opciones gastronómicas, museos, cine y ¡más! 

NUESTROS MUNDOS: Ciclo de cine infantil con películas latinoamericanas para toda la familia. Del 18 al 22 de setiembre por distintas salas de la ciudad.

¡Bienvenidas y bienvenidos a Nuestros Mundos! Un espacio para mirar distinto. ⇒ Agenda Cultural-IMM


LOS MAESTROS SE VISITAN: Imperdible exposición simultánea: Figari, Torres García y GurvichLa presente propuesta museográfica involucra una triple circulación de contenidos en una misma ruta de conocimiento y en el aprovechamiento máximo de los bienes patrimoniales. ⇒ Museos.uy


CIUDAD VIEJA COCINA: El 22 de setiembre llega la tercera edición de ¡Ciudad Vieja Cocina!

Como en años anteriores este evento gastronómico invita a los ciudadanos de Montevideo a degustar distintas propuestas de comida en la Plaza Zabala para compartir de una jornada única. En esta ocasión, con la llegada de la primavera, vuelven los distintos sabores al entorno de la Ciudad Vieja. Entrada Libre. ⇒ UruguayNatural


 FERIA DE LAS COLECTIVIDADES: Este sábado 22 de setiembre en Parque Batlle se realizará la Feria de las Colectividades.

Una feria cultural y gastronómica, organizada por el Municipio CH, en la que más de 25 países celebrarán la convivencia. La entrada es libre y gratuita desde las 10 hasta las 22 horas en Parque Batlle, en la calle Av. Dr. Luis Morquio (entre el obelisco y la fuente). ⇒ UruguayNatural


PÍCNIC EN EL BOTÁNICO: Garage Gourmet vuelve con un pícnic de primavera en el barrio más verde de Montevideo: el Prado.

Una feria gastronómica para toda la familia y un abasto para cocineros, aficionados a la cocina y grandes comensales. Se realizará este Sábado 22 y Domingo 23 de setiembre de 11:00 a 19:00 hs. con entrada libre y gratuita.  ⇒ UruguayNatural


 VACACIONES GALARTIJA: En Galartija (Cooper 2127) la actividad para vacaciones es variada. El parque estará abierto toda la semana, excepto el lunes 17. Se destaca la presentación de la compañía de titiriteros La Nave mañana y el jueves 20 a las 16.00. El sábado 22, a las 11.00, estará Ajonjolí con su propuesta de teatro para bebés, y el domingo 23, a las 11.00 y a las 14.00, la propuesta de Ajó, experiencias musicales oportunas. Por más información y reservas: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. o en la página de Facebook

wink¡Y mucho más! en: ladiaria

Published by Senior Library

Mrs. Ellen Jacoby

Mrs. Ellen Jacoby  (1935 - 2018)

We are sorry to inform you of the death of former Headmistress, Mrs. Ellen Jacoby.

Mrs. Jacoby was a former student, teacher and Headmistress from 1987-2002.

She was a much loved figure in the community, who always kept in touch with the school and who will be missed by everybody.

We send our condolences to her family.

 

Sra. Ellen Jacoby  (1935 - 2018)

Lamentamos informarles acerca del fallecimiento de Mrs. Ellen Jacoby, ex Directora de Junior.

Mrs. Jacoby fue alumna, docente y Directora de Junior desde 1987 a 2002.

Ellen fue una persona muy querida en la comunidad, siempre se mantuvo en contacto con el colegio por lo que todos la vamos a extrañar mucho.

Le extendemos a su familia nuestro más sentido pésame.

Nutrition Workshop

On August 7th, 2018, the School´s Nutrition team participated in a workshop organised by the MSP, ANEP, IMM and INDA concerning the law of healthy eating for educational centers (Law 19.140). The workshop consisted of the presentation of the Law and then there was a hands-on approach consisting on the preparation of some foods following then M.S.P´s established steps. The objective of the law is to promote a healthy diet and encourage physical exercise through the implementation of healthy eating habits. The increase in the rate of overweight and obesity affects our population and the entire world. It is necessary to encourage the consumption of natural foods, minimally processed, recovering the taste for natural flavours and aromas. It is recommended to avoid the excessive addition of salt and sugar to the preparations, as well as empty calories, lacking in nutrients.


Some aspects established by law:

  • Do not show the salt shaker in dining rooms
  • Prohibits commercial brand advertising and display in canteens
  • It does not allow the sale of sugary soft drinks and the light versions of these drinks are at the sole discretion of each institution´s policy, not allowing them to be in view. Positively encourage water consumption
  • Energy drinks: they are not recommended, except in sports centers where their use is justified according to nutritional requirement
  • Exhibition: half of the showcase should be occupied by natural or minimally modified foods (whole or sliced fruit, natural juices, smoothies, water with added fruit, mint, rosemary, lemon), fresh salads; etc. A quarter of the exhibition should be used to display homemade bakery products, without the addition of Trans fats, conservatives, dyes and in individual portions. In the remaining space, there should be products such as cereals, nuts, concentrated juices, etc
  • Snack portions: they must correspond to the size of a portion not exceeding 200kcal
  • Include coeliac foods

Some aspects to remember:

  1. Enjoy the food: eat slowly and, when you can, do it in company
  2. Base your diet on natural foods and avoid the consumption of ultra-processed products on a daily basis, with excessive amounts of fats, sugar and salt
  3. Start your day with a good breakfast and do not skip meals
  4. Cooking your own food is good: discover the taste for cooking as a shared activity
  5. Be critical of the information and advertising messages you receive about food
  6. Accumulate at least two and a half hours of physical activity per week and decrease the time you spend sitting

Source: M.S.P. General Board of Health Nutrition Program Area

©2014 The British Schools, Founded 1908 - All rights reserved
Phone: (598) 2600 34 21 - Fax: (598) 2601 63 38 - Máximo Tajes 6421 - Montevideo - Uruguay